Imam Sajjad Duaa in Bidding Farewell to the Month of Ramadan Kareem by Br. Aftab Haider - Urdu
Imam Sajjad-s Duaa (suplication/prayer)in Bidding Farewell to the Month of Ramadan Kareem by Br. Syed Aftab Haider Naqvi at Al-Haadi Musalla Toronto Urdu.....English version of His...
Imam Sajjad-s Duaa (suplication/prayer)in Bidding Farewell to the Month of Ramadan Kareem by Br. Syed Aftab Haider Naqvi at Al-Haadi Musalla Toronto Urdu.....English version of His Supplication in Bidding Farewell to the Month of Ramadan
1 O God, O He who desires no repayment!
2 O He who shows no remorse at bestowal!
3 O He who rewards not His servant tit for tat!
4 Thy kindness is a new beginning, Thy pardon gratuitous bounty, Thy punishment justice, Thy decree a choice for the best!
5 If Thou bestowest, Thou stainest not Thy bestowal with obligation, and if Thou withholdest, Thou withholdest not in transgression.
6 Thou showest gratitude to him who thanks Thee, while Thou hast inspired him to thank Thee.
7 Thou rewardest him who praises Thee, while though Thou hast taught him Thy praise.
8 Thou coverest him whom, if Thou willed, Thou wouldst expose, and Thou art generous toward him from whom, if Thou willed, Thou wouldst withhold. Both are worthy of Thy exposure and withholding, but Thou hast founded Thy acts upon gratuitous bounty, channelled Thy power into forbearance,
9 received him who disobeyed Thee with clemency, and disregarded him who intended wrongdoing against himself. Thou awaitest their turning back without haste and refrainest from rushing them toward repentance, so that the perisher among them may not perish because of Thee and the wretched may not be wretched through Thy favour, but only after Thy prolonged excusing him and successive arguments against him, as an act of generosity through Thy pardon, O Generous, and an act of kindliness through Thy tenderness, O Clement!
10 It is Thou who hast opened for Thy servants a door to Thy pardon, which Thou hast named "repentance". Thou hast placed upon that door a pointer from Thy revelation, lest they stray from it: Thou hast said (blessed are Thy names), Repent toward God with unswerving repentance! It may be that Thy Lord will acquit of your evil deeds and will admit you into gardens beneath which rivers flow,
11 upon the day when God will not degrade the Prophet and those who have faith along with him, their light running before them and on their right hands, and they say: "Our Lord, complete for us our light, and forgive us! Surely Thou art powerful over everything." What is the excuse of him who remains heedless of entering that house after the opening of the door and the setting up of the pointer?
12 It is Thou who hast raised the price against Thyself to the advantage of Thy servants, desiring their profit in their trade with Thee, their triumph through reaching Thee, and their increase on account of Thee, for Thou hast said (blessed is Thy Name and high art Thou exalted), Whoso brings a good deed shall have ten the like of it, and whoso brings an evil deed shall only be recompensed the like of it.
13 Thou hast said, The likeness of those who expend their wealth in the way of God is as the likeness of a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains; so God multiplies unto whom He wills. Thou hast said, Who is he that will lend to God a good loan, and He will multiply it for him manifold? And Thou hast sent down in the Qur"an similar verses on the multiplying of good deeds.
14 It is Thou who hast pointed them through Thy speech from Thy Unseen and Thy encouragement in which lies their good fortune toward that which - hadst Thou covered it from them - their eyes would not have perceived, their ears would not have heard, and their imaginations would not have grasped, for Thou hast said, Remember Me and I will remember you be thankful to Me, and be you not thankless towards Me! Thou hast said, If you are thankful, surely I will increase you, but if you are thankless, My chastisement is surely terrible;
15 And Thou hast said, Supplicate Me and I will respond to you, surely those who wax too proud to worship Me shall enter Gehennam utterly abject. Hence Thou hast named supplicating Thee "worship" and refraining from it "waxing proud", and Thou hast threatened that the refraining from it would yield entrance into Gehennam in utter abjection.
16 So they remember Thee for Thy kindness, they thank Thee for Thy bounty, they supplicate Thee by Thy command, and they donate for Thee in order to seek Thy increase; in all this lies their deliverance from Thy wrath and their triumph through Thy good pleasure.
17 Were any creature himself to direct another creature to the like of that to which Thou Thyself hast directed Thy servants, he would be described by beneficence, qualified by kindness, and praised by every tongue. So to Thee belongs praise as long as there is found a way to praise Thee and as long as there remains for praising words by which Thou may be praised and meanings which may be spent in praise!
18 O He who shows Himself praiseworthy to His servants through beneficence and bounty, flooding them with kindness and graciousness! How much Thy favour has been spread about among us, Thy kindness lavished upon us, and Thy goodness singled out for us!
19 Thou hast guided us to Thy religion which Thou hast chosen, Thy creed with which Thou art pleased, and Thy path which Thou hast made smooth, and Thou hast shown us proximity to Thee and arrival at Thy generosity!
20 O God, among the choicest of those duties and the most special of those obligations Thou hast appointed the month of Ramadan, which Thou hast singled out from other months, chosen from among all periods and eras, and preferred over all times of the year through the Qur"an and the Light which Thou sent down within it, the faith which Thou multiplied by means of it, the fasting which Thou obligated therein, the standing in prayer which Thou encouraged at its time, and the Night of Decree which Thou magnified therein, the night which is better than a thousand months.
21 Through it Thou hast preferred us over the other communities and through its excellence Thou hast chosen us to the exclusion of the people of the creeds. We fasted by Thy command in its daylight, we stood in prayer with Thy help in its night, presenting ourselves by its fasting and its standing to the mercy which Thou hast held up before us, and we found through it the means to Thy reward. And Thou art full of what is sought from Thee, munificent with what is asked of Thy bounty, and near to him who strives for Thy nearness.
22 This month stood among us in a standing place of praise, accompanied us with the companionship of one approved, and profited us with the most excellent profit of the world"s creatures. Then it parted from us at the completion of its time, the end of its term, and the fulfilment of its number.
23 So we bid farewell to it with the farewell of one whose parting pains us, whose leaving fills us with gloom and loneliness, and to whom we have come to owe a safeguarded claim, an observed inviolability, and a discharged right. We say: Peace be upon thee, O greatest month of God! O festival of His friends!
24 Peace be upon thee, O most noble of accompanying times! O best of months in days and hours!
25 Peace be upon thee, month in which expectations come near and good works are scattered about!
26 Peace be upon thee, comrade who is great in worth when found and who torments through absence when lost, anticipated friend whose parting gives pain!
27 Peace be upon thee, familiar who brought comfort in coming, thus making happy, who left loneliness in going, thus giving anguish!
28 Peace be upon thee, neighbour in whom hearts became tender and sins became few!
29 Peace be upon thee, helper who aided against Satan, companion who made easy the paths of good-doing!
30 Peace be upon thee - How many became freedmen of God within thee! How happy those who observed the respect due to thee!
31 Peace be upon thee - How many the sins thou erased! How many the kinds of faults thou covered over!
32 Peace be upon thee - How drawn out wert thou for the sinners! How awesome wert thou in the hearts of the faithful!
33 Peace be upon thee, month with which no days compete!
34 Peace be upon thee, month which is peace in all affairs!
35 Peace be upon thee, thou whose companionship is not disliked, thou whose friendly mixing is not blamed!
36 Peace be upon thee, just as thou hast entered upon us with blessings and cleansed us of the defilement of offenses!
37 Peace be upon thee - Thou art not bid farewell in annoyance nor is thy fasting left in weariness! font face=arial size=3>
38 Peace be upon thee, object of seeking before thy time, object of sorrow before thy passing!
39 Peace be upon thee - How much evil was turned away from us through thee! How much good flowed upon us because of thee!
40 Peace be upon thee and upon the Night of Decree which is better than a thousand months!
41 Peace be upon thee - How much we craved thee yesterday! How intensely we shall yearn for thee tomorrow!
42 Peace be upon thee and upon thy bounty which has now been made unlawful to us and upon thy blessings gone by which have now been stripped away from us!
43 O God, we are the people of this month. Through it Thou hast ennobled us and given us success because of Thy kindness, while the wretched are ignorant of its time. Made unlawful to them is its bounty because of their wretchedness.
44 Thou art the patron of the knowledge of it by which Thou hast preferred us, and its prescribed practices to which Thou hast guided us. We have undertaken, through Thy giving success, its fasting and its standing in prayer, but with shortcomings, and we have performed little of much.
45 O God, so to Thee belongs praise, in admission of evil doing and confession of negligence, and to Thee belongs remorse firmly knitted in our hearts and seeking of pardon sincerely uttered by our tongues. Reward us, in spite of the neglect that befell us in this month, with a reward through which we may reach the bounty desired from it and win the varieties of its craved stores!
46 Make incumbent upon us Thy pardon for our falling short of Thy right in this month and make our lives which lie before us reach the coming month of Ramadan! Once Thou hast made us reach it, help us perform the worship of which Thou art worthy, cause us to undertake the obedience which Thou deservest, and grant us righteous works that we may fulfil Thy right in these two months of the months of time.
47 O God, as for the small and large sins which we have committed in this our month, the misdeeds into which we have fallen, and the offenses which we have earned purposefully or in forgetfulness, wronging ourselves thereby or violating the respect due to others, bless Muhammad and his Household, cover us over with Thy covering, pardon us through Thy pardoning, place us not before the eyes of the gloaters because of that, stretch not toward us the tongues of the defamers, and employ us in that which will alleviate and expiate whatever Thou disapprovest from us within it through Thy clemency which does not run out, and Thy bounty which does not diminish!
48 O God, bless Muhammad and his Household, redress our being afflicted by our month, bless us in this day of our festival and our fast-breaking, make it one of the best of days that have passed over us, the greatest in attracting Thy pardon, and the most effacing toward sins, and forgive us our sins, both the concealed and the public!
49 O God, with the passing of this month make us pass forth from our offenses, with its departure make us depart from our evil deeds, and appoint us thereby among its most felicitous people, the most plentiful of them in portion, and the fullest of them in share!
50 O God, when any person observes this month as it should be observed, safeguards its inviolability as it should be safeguarded, attends to its bounds as they should be attended to, fears its misdeeds as they should be feared, or seeks nearness to Thee with any act of nearness-seeking which makes incumbent upon him Thy good pleasure and bends toward him Thy mercy, give to us the like [of that] from Thy wealth and bestow it upon us in multiples through Thy bounty, for Thy bounty does not diminish, Thy treasuries do not decrease but overflow, the mines of Thy beneficence are not exhausted, and Thy bestowal is the bestowal full of delight!
51 O God, bless Muhammad and his Household and write for us the like of the wages of him who fasted in it or worshipped Thee within it until the Day of Resurrection!
52 O God, we repent to Thee in our day of fast-breaking, which Thou hast appointed for the faithful a festival and a joy and for the people of Thy creed a time of assembly and gathering, from every misdeed we did, ill work we sent ahead, or evil thought we secretly conceived, the repentance of one who does not harbour a return to sin and who afterwards will not go back to offense, an unswerving repentance rid of doubt and wavering. So accept it from us, be pleased with us, and fix us within it!
53 O God, provide us with fear of the threatened punishment and yearning for the promised reward, so that we may find the pleasure of that for which we supplicate Thee and the sorrow of that from which we seek sanctuary in Thee!
54 And place us with Thee among the repenters, those upon whom Thou hast made Thy love obligatory and from whom Thou hast accepted the return to obeying Thee! O Most Just of the just!
55 O God, show forbearance toward our fathers and our mothers and all the people of our religion, those who have gone and those who will pass by, until the Day of Resurrection!
56 O God, bless our prophet Muhammad and his Household, as Thou hast blessed Thy angels brought nigh, bless him and his Household, as Thou hast blessed Thy prophets sent out, bless him and his Household, as Thou hast blessed Thy righteous servants - and better than that, O Lord of the worlds! - a blessing whose benediction will reach us, whose benefit will attain to us, and through which our supplication may be granted! Thou art the most generous of those who are beseeched, the most sufficient of those in whom confidence is had, the most bestowing of those from whom bounty is asked, and Thou art powerful over everything!
More...
Description:
Imam Sajjad-s Duaa (suplication/prayer)in Bidding Farewell to the Month of Ramadan Kareem by Br. Syed Aftab Haider Naqvi at Al-Haadi Musalla Toronto Urdu.....English version of His Supplication in Bidding Farewell to the Month of Ramadan
1 O God, O He who desires no repayment!
2 O He who shows no remorse at bestowal!
3 O He who rewards not His servant tit for tat!
4 Thy kindness is a new beginning, Thy pardon gratuitous bounty, Thy punishment justice, Thy decree a choice for the best!
5 If Thou bestowest, Thou stainest not Thy bestowal with obligation, and if Thou withholdest, Thou withholdest not in transgression.
6 Thou showest gratitude to him who thanks Thee, while Thou hast inspired him to thank Thee.
7 Thou rewardest him who praises Thee, while though Thou hast taught him Thy praise.
8 Thou coverest him whom, if Thou willed, Thou wouldst expose, and Thou art generous toward him from whom, if Thou willed, Thou wouldst withhold. Both are worthy of Thy exposure and withholding, but Thou hast founded Thy acts upon gratuitous bounty, channelled Thy power into forbearance,
9 received him who disobeyed Thee with clemency, and disregarded him who intended wrongdoing against himself. Thou awaitest their turning back without haste and refrainest from rushing them toward repentance, so that the perisher among them may not perish because of Thee and the wretched may not be wretched through Thy favour, but only after Thy prolonged excusing him and successive arguments against him, as an act of generosity through Thy pardon, O Generous, and an act of kindliness through Thy tenderness, O Clement!
10 It is Thou who hast opened for Thy servants a door to Thy pardon, which Thou hast named "repentance". Thou hast placed upon that door a pointer from Thy revelation, lest they stray from it: Thou hast said (blessed are Thy names), Repent toward God with unswerving repentance! It may be that Thy Lord will acquit of your evil deeds and will admit you into gardens beneath which rivers flow,
11 upon the day when God will not degrade the Prophet and those who have faith along with him, their light running before them and on their right hands, and they say: "Our Lord, complete for us our light, and forgive us! Surely Thou art powerful over everything." What is the excuse of him who remains heedless of entering that house after the opening of the door and the setting up of the pointer?
12 It is Thou who hast raised the price against Thyself to the advantage of Thy servants, desiring their profit in their trade with Thee, their triumph through reaching Thee, and their increase on account of Thee, for Thou hast said (blessed is Thy Name and high art Thou exalted), Whoso brings a good deed shall have ten the like of it, and whoso brings an evil deed shall only be recompensed the like of it.
13 Thou hast said, The likeness of those who expend their wealth in the way of God is as the likeness of a grain of corn that sprouts seven ears, in every ear a hundred grains; so God multiplies unto whom He wills. Thou hast said, Who is he that will lend to God a good loan, and He will multiply it for him manifold? And Thou hast sent down in the Qur"an similar verses on the multiplying of good deeds.
14 It is Thou who hast pointed them through Thy speech from Thy Unseen and Thy encouragement in which lies their good fortune toward that which - hadst Thou covered it from them - their eyes would not have perceived, their ears would not have heard, and their imaginations would not have grasped, for Thou hast said, Remember Me and I will remember you be thankful to Me, and be you not thankless towards Me! Thou hast said, If you are thankful, surely I will increase you, but if you are thankless, My chastisement is surely terrible;
15 And Thou hast said, Supplicate Me and I will respond to you, surely those who wax too proud to worship Me shall enter Gehennam utterly abject. Hence Thou hast named supplicating Thee "worship" and refraining from it "waxing proud", and Thou hast threatened that the refraining from it would yield entrance into Gehennam in utter abjection.
16 So they remember Thee for Thy kindness, they thank Thee for Thy bounty, they supplicate Thee by Thy command, and they donate for Thee in order to seek Thy increase; in all this lies their deliverance from Thy wrath and their triumph through Thy good pleasure.
17 Were any creature himself to direct another creature to the like of that to which Thou Thyself hast directed Thy servants, he would be described by beneficence, qualified by kindness, and praised by every tongue. So to Thee belongs praise as long as there is found a way to praise Thee and as long as there remains for praising words by which Thou may be praised and meanings which may be spent in praise!
18 O He who shows Himself praiseworthy to His servants through beneficence and bounty, flooding them with kindness and graciousness! How much Thy favour has been spread about among us, Thy kindness lavished upon us, and Thy goodness singled out for us!
19 Thou hast guided us to Thy religion which Thou hast chosen, Thy creed with which Thou art pleased, and Thy path which Thou hast made smooth, and Thou hast shown us proximity to Thee and arrival at Thy generosity!
20 O God, among the choicest of those duties and the most special of those obligations Thou hast appointed the month of Ramadan, which Thou hast singled out from other months, chosen from among all periods and eras, and preferred over all times of the year through the Qur"an and the Light which Thou sent down within it, the faith which Thou multiplied by means of it, the fasting which Thou obligated therein, the standing in prayer which Thou encouraged at its time, and the Night of Decree which Thou magnified therein, the night which is better than a thousand months.
21 Through it Thou hast preferred us over the other communities and through its excellence Thou hast chosen us to the exclusion of the people of the creeds. We fasted by Thy command in its daylight, we stood in prayer with Thy help in its night, presenting ourselves by its fasting and its standing to the mercy which Thou hast held up before us, and we found through it the means to Thy reward. And Thou art full of what is sought from Thee, munificent with what is asked of Thy bounty, and near to him who strives for Thy nearness.
22 This month stood among us in a standing place of praise, accompanied us with the companionship of one approved, and profited us with the most excellent profit of the world"s creatures. Then it parted from us at the completion of its time, the end of its term, and the fulfilment of its number.
23 So we bid farewell to it with the farewell of one whose parting pains us, whose leaving fills us with gloom and loneliness, and to whom we have come to owe a safeguarded claim, an observed inviolability, and a discharged right. We say: Peace be upon thee, O greatest month of God! O festival of His friends!
24 Peace be upon thee, O most noble of accompanying times! O best of months in days and hours!
25 Peace be upon thee, month in which expectations come near and good works are scattered about!
26 Peace be upon thee, comrade who is great in worth when found and who torments through absence when lost, anticipated friend whose parting gives pain!
27 Peace be upon thee, familiar who brought comfort in coming, thus making happy, who left loneliness in going, thus giving anguish!
28 Peace be upon thee, neighbour in whom hearts became tender and sins became few!
29 Peace be upon thee, helper who aided against Satan, companion who made easy the paths of good-doing!
30 Peace be upon thee - How many became freedmen of God within thee! How happy those who observed the respect due to thee!
31 Peace be upon thee - How many the sins thou erased! How many the kinds of faults thou covered over!
32 Peace be upon thee - How drawn out wert thou for the sinners! How awesome wert thou in the hearts of the faithful!
33 Peace be upon thee, month with which no days compete!
34 Peace be upon thee, month which is peace in all affairs!
35 Peace be upon thee, thou whose companionship is not disliked, thou whose friendly mixing is not blamed!
36 Peace be upon thee, just as thou hast entered upon us with blessings and cleansed us of the defilement of offenses!
37 Peace be upon thee - Thou art not bid farewell in annoyance nor is thy fasting left in weariness! font face=arial size=3>
38 Peace be upon thee, object of seeking before thy time, object of sorrow before thy passing!
39 Peace be upon thee - How much evil was turned away from us through thee! How much good flowed upon us because of thee!
40 Peace be upon thee and upon the Night of Decree which is better than a thousand months!
41 Peace be upon thee - How much we craved thee yesterday! How intensely we shall yearn for thee tomorrow!
42 Peace be upon thee and upon thy bounty which has now been made unlawful to us and upon thy blessings gone by which have now been stripped away from us!
43 O God, we are the people of this month. Through it Thou hast ennobled us and given us success because of Thy kindness, while the wretched are ignorant of its time. Made unlawful to them is its bounty because of their wretchedness.
44 Thou art the patron of the knowledge of it by which Thou hast preferred us, and its prescribed practices to which Thou hast guided us. We have undertaken, through Thy giving success, its fasting and its standing in prayer, but with shortcomings, and we have performed little of much.
45 O God, so to Thee belongs praise, in admission of evil doing and confession of negligence, and to Thee belongs remorse firmly knitted in our hearts and seeking of pardon sincerely uttered by our tongues. Reward us, in spite of the neglect that befell us in this month, with a reward through which we may reach the bounty desired from it and win the varieties of its craved stores!
46 Make incumbent upon us Thy pardon for our falling short of Thy right in this month and make our lives which lie before us reach the coming month of Ramadan! Once Thou hast made us reach it, help us perform the worship of which Thou art worthy, cause us to undertake the obedience which Thou deservest, and grant us righteous works that we may fulfil Thy right in these two months of the months of time.
47 O God, as for the small and large sins which we have committed in this our month, the misdeeds into which we have fallen, and the offenses which we have earned purposefully or in forgetfulness, wronging ourselves thereby or violating the respect due to others, bless Muhammad and his Household, cover us over with Thy covering, pardon us through Thy pardoning, place us not before the eyes of the gloaters because of that, stretch not toward us the tongues of the defamers, and employ us in that which will alleviate and expiate whatever Thou disapprovest from us within it through Thy clemency which does not run out, and Thy bounty which does not diminish!
48 O God, bless Muhammad and his Household, redress our being afflicted by our month, bless us in this day of our festival and our fast-breaking, make it one of the best of days that have passed over us, the greatest in attracting Thy pardon, and the most effacing toward sins, and forgive us our sins, both the concealed and the public!
49 O God, with the passing of this month make us pass forth from our offenses, with its departure make us depart from our evil deeds, and appoint us thereby among its most felicitous people, the most plentiful of them in portion, and the fullest of them in share!
50 O God, when any person observes this month as it should be observed, safeguards its inviolability as it should be safeguarded, attends to its bounds as they should be attended to, fears its misdeeds as they should be feared, or seeks nearness to Thee with any act of nearness-seeking which makes incumbent upon him Thy good pleasure and bends toward him Thy mercy, give to us the like [of that] from Thy wealth and bestow it upon us in multiples through Thy bounty, for Thy bounty does not diminish, Thy treasuries do not decrease but overflow, the mines of Thy beneficence are not exhausted, and Thy bestowal is the bestowal full of delight!
51 O God, bless Muhammad and his Household and write for us the like of the wages of him who fasted in it or worshipped Thee within it until the Day of Resurrection!
52 O God, we repent to Thee in our day of fast-breaking, which Thou hast appointed for the faithful a festival and a joy and for the people of Thy creed a time of assembly and gathering, from every misdeed we did, ill work we sent ahead, or evil thought we secretly conceived, the repentance of one who does not harbour a return to sin and who afterwards will not go back to offense, an unswerving repentance rid of doubt and wavering. So accept it from us, be pleased with us, and fix us within it!
53 O God, provide us with fear of the threatened punishment and yearning for the promised reward, so that we may find the pleasure of that for which we supplicate Thee and the sorrow of that from which we seek sanctuary in Thee!
54 And place us with Thee among the repenters, those upon whom Thou hast made Thy love obligatory and from whom Thou hast accepted the return to obeying Thee! O Most Just of the just!
55 O God, show forbearance toward our fathers and our mothers and all the people of our religion, those who have gone and those who will pass by, until the Day of Resurrection!
56 O God, bless our prophet Muhammad and his Household, as Thou hast blessed Thy angels brought nigh, bless him and his Household, as Thou hast blessed Thy prophets sent out, bless him and his Household, as Thou hast blessed Thy righteous servants - and better than that, O Lord of the worlds! - a blessing whose benediction will reach us, whose benefit will attain to us, and through which our supplication may be granted! Thou art the most generous of those who are beseeched, the most sufficient of those in whom confidence is had, the most bestowing of those from whom bounty is asked, and Thou art powerful over everything!
Syedah Elena Zare Dua e Elahi azumal bala - Arabic
BISMILLAHIR RAHMANIR RAHIM
ALLAHUMMA S'ALE A'LAA MUHAMMAD WA AALE MUHAMMAD WA AJJIL FARAJAHUM.
It is highly recommended to read this dua for solving all our problems and most of all for getting...
BISMILLAHIR RAHMANIR RAHIM
ALLAHUMMA S'ALE A'LAA MUHAMMAD WA AALE MUHAMMAD WA AJJIL FARAJAHUM.
It is highly recommended to read this dua for solving all our problems and most of all for getting freedom from Ghaibat and to hasten the reappearance of our Imam atfs
Let us read this dua as much as we can and teach our children also to read this dua right from young age..for the khushnundi of Allah swt and our beloved Imam atfs.
Translation of dua e Azumal bala
O Allah, terrible was the calamity, and its evil consequences are visible, the covering has been removed, (all) hopes have been cut off, the (plentiful) earth has shrunk (with very little to spare), the heavenly blessings have been withheld. You alone can help, we refer our grief and sorrow to You, we have full faith in You, in the time of distress, as well as in good fortune. O Allah, send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad, whom we must obey as per Your command, through which we become aware of their rank and status, and let there be joy after sorrow for us, for their sake, right away, in the twinkle of an eye, more rapidly than that. O Muhammad, O Ali, O Ali, O Muhammad, Give me enough, because both of you provide sufficiently. Help me, because both of you help and protect.
O our master, O the living Imam, HELP! HELP! HELP! Reach me! Reach me! Reach me!
At once, in this hour. Be quick, be quick, be quick, O the most merciful, for the sake of Muhammad and his pure children.
More...
Description:
BISMILLAHIR RAHMANIR RAHIM
ALLAHUMMA S'ALE A'LAA MUHAMMAD WA AALE MUHAMMAD WA AJJIL FARAJAHUM.
It is highly recommended to read this dua for solving all our problems and most of all for getting freedom from Ghaibat and to hasten the reappearance of our Imam atfs
Let us read this dua as much as we can and teach our children also to read this dua right from young age..for the khushnundi of Allah swt and our beloved Imam atfs.
Translation of dua e Azumal bala
O Allah, terrible was the calamity, and its evil consequences are visible, the covering has been removed, (all) hopes have been cut off, the (plentiful) earth has shrunk (with very little to spare), the heavenly blessings have been withheld. You alone can help, we refer our grief and sorrow to You, we have full faith in You, in the time of distress, as well as in good fortune. O Allah, send blessings on Muhammad and on the children of Muhammad, whom we must obey as per Your command, through which we become aware of their rank and status, and let there be joy after sorrow for us, for their sake, right away, in the twinkle of an eye, more rapidly than that. O Muhammad, O Ali, O Ali, O Muhammad, Give me enough, because both of you provide sufficiently. Help me, because both of you help and protect.
O our master, O the living Imam, HELP! HELP! HELP! Reach me! Reach me! Reach me!
At once, in this hour. Be quick, be quick, be quick, O the most merciful, for the sake of Muhammad and his pure children.
Visit to Imam Ali Academy by Vali Amr Muslimeen - 10 Nov 2011 - Farsi
رهبر معظم انقلاب: هر تجاوزی را با سیلی محكم و مشت پولادین ملت بزرگ ایران پاسخ خواهیم داد....
رهبر معظم انقلاب: هر تجاوزی را با سیلی محكم و مشت پولادین ملت بزرگ ایران پاسخ خواهیم داد.
http://farsi.khamenei.ir/news-content?id=17863
حضرت آیتالله خامنهای رهبر معظم انقلاب اسلامی، صبح روز 19 آبان 1390، در مراسم تحلیف و دانشآموختگی دانشجویان دانشگاههای افسری ارتش جمهوری اسلامی ایران در دانشگاه افسری امام علی(ع) در سخنان مهمی، نیروهای مسلح را مایه عزت ملت و كشور ایران و نوك پیكان استوار دفاع ملی دانستند و تأكید كردند: دشمنان بخصوص آمریكا و دستنشاندگانش و رژیم صهیونیستی بدانند، ملت ایران اهل تجاوز به هیچ كشور و ملتی نیست اما هرگونه تجاوز و حتی تهدید را با قدرت كامل و بگونهای پاسخ خواهد داد كه متعرضان و متجاوزان را از درون متلاشی كند.
فرمانده كل قوا افزودند: ملت استوار ایران، ملتی نیست كه فقط بنشیند و نظارهگر تهدیدهای قدرتهای پوشالی مادی باشد كه از درون كرمخورده هستند.
رهبر انقلاب اسلامی خاطرنشان كردند: هركس كه فكر تجاوز به جمهوری اسلامی ایران، در مخیلهاش خطور كند، باید خود را آماده دریافت سیلیهای محكم و مشتهای پولادین ارتش، سپاه و بسیج و در یك كلام، ملت بزرگ ایران كند.
حضرت آیتالله خامنهای همه ملت ایران بویژه نیروهای مسلح را به حفظ آمادگی برای تداوم مسیر عزت ملی و اقتدار بینالمللی فراخواندند و تأكید كردند: ساخت مستحكم نظام جمهوری اسلامی و اتحاد ملی و نزدیكی دلهای آحاد ملت ایران، مهمترین قدرت بازدارنده است و همه موظف هستند این ساخت استوار و مستحكم نظام را حفظ كرده و به آن استحكام بیشتری ببخشند.
ایشان نیروهای مسلح را از لحاظ حضور در میدان علم و جهاد و همراه با معنویت و ایمان، مایه عزت خواندند و افزودند: آن كشور و ملتی كه بتواند ثابت كند آماده ایستادگی و دفاع جانانه برای استقلال، حفظ هویت، آرمانها و موجودیت خود است، همواره عزیز است.
رهبر انقلاب اسلامی خاطرنشان كردند: در دنیایی كه متأسفانه هنوز ارتباط میان ملتها و كشورها براساس تكیه بر قدرت سرنیزه و اسلحه تعیین میشود و قلدران تلاش دارند با مشتهای پولادین سرنوشت ملتها را در دست بگیرند، آن ملتی از آسیب محفوظ خواهد بود كه آمادگی دفاعی خود را ثابت كند.
حضرت آیتالله خامنهای با اشاره به آمادگی دفاعی نیروهای مسلح از جمله ارتش، افزودند: این آمادگی دفاعی نیروهای مسلح در كنار دیانت و ایمان و تقوا، برای كشور و ملت ایران عزتآفرین است و باید آن را حفظ و تقویت كرد.
فرمانده كل قوا، دانشگاهای ارتش را كانون علم و جهاد خواندند و خاطرنشان كردند: نیروهای مسلح كشور كه دارای دانش و علم، و آمادگی مجاهدت مؤمنانه هستند، در منطقه و دنیا بینظیر است و چنین نیروهای مسلحی، نتیجهی همت بلند ملتی است كه عزم راسخ خود را برای برافراشتن پرچم ایمان، اسلام و دیانت بكار گرفته است.
http://english.khamenei.ir//index.php?option=com_content&task=view&id=1558&Itemid=4
Supreme Leader’s Speech at Imam Ali (a.s.) Military Academy
10/11/2011
The following is the full text of the speech delivered on November 10, 2011 by Ayatollah Khamenei the Supreme Leader of the Islamic Revolution to a group of cadets in a graduation ceremony at Imam Ali (a.s.) Military Academy.
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
I would like to extend my congratulations to all the dear graduates of the military academies of the Islamic Republic of Iran and all the dear youth who have received epaulets and joined the ranks of the mujahids of the Islamic Republic of Iran’s Army.
The fact that so many faithful and sincere youth – graduates and students – join the great Army and Armed Forces of the Islamic Republic is worthy of congratulating. In every one of my meetings with you faithful and pious youth, I thank Allah the Exalted from the bottom of my heart. You should also thank God for these great blessings.
Military academies of the Islamic Republic of Iran are the centers of knowledge and jihad. The scent of spirituality and piety in these academies keeps getting stronger on a daily basis. This is a cause for joy and happiness. These academies are active in terms of scientific work and they enjoy active students, good teachers and commanders who are also outstanding scientific figures. Moreover, the atmosphere of mujahid-like and pious preparedness, the war games, undergoing military training in the hot weather of summer during the month of Ramadan, the large number of cadets who fast once or more every week – these are things that are unprecedented not only in the Armed Forces of our country but also in the armed forces of the world of Islam. These things are the result of the firm determination of a nation that has been making efforts to raise the flag of faith, Islam and piety. Members of the Armed Forces – who study, undergo training, make efforts and prepare themselves for the sake of God and divine ideals and who enter the arena selflessly whenever there is an opportunity for selfless struggle and defense – are a source of power for Islam and Muslims. They are a source of power for the country.
You are powerful for two reasons. First, you spend the valuable days of your youth on acquiring knowledge and engaging in jihad with sincere spirituality and faith. This is power. “And to Allah belongs the might and to His Messenger and to the believers.” [The Holy Quran, 63: 8] Power belongs to God, His Messenger and believers. So you are considered among believers.
The second reason is that you are a source of power for your country and your nation. A nation that can prove it is prepared to resist and defend itself in order to have independence, preserve its identity and fight for its ideals and existence – such a nation is powerful. The power of such a nation is secretly acknowledged even by its enemies although they might not be prepared to announce this publicly because of being stubborn. You spearhead our national defense and today your power is acknowledged even by your enemies. Many of your enemies even acknowledge your power publicly.
Allah the Exalted says, “Against them make ready your strength to the utmost of your power, including steeds of war, to strike terror into (the hearts of) the enemies of Allah.” [The Holy Quran, 8: 60] Your preparedness makes the enemy fearful: not fearful of your invasion because you are not aggressive, but fearful of your resistance and of attacking you. In a world in which reliance on the power of bayonets and weapons can unfortunately play a determining role in the relations between nations and countries, in a world in which there are bullies who decide to take control of the destiny of other nations with iron fists, in a world that is materialistic, only a nation that proves to be prepared for defense will be secure from harm. Our Armed Forces and the Army of the Islamic Republic proved this. This is power. This is a source of power for a country. It is necessary to preserve this preparedness. You should preserve all your material and spiritual assets. During your service and throughout your life, you should safeguard your piety, faith, motivation and spiritual purity as well as your firm determination to defend the country.
We are not a nation that attacks other countries and nations. We will never start a bloody war. The Iranian nation has proven this. But we are a nation that responds to all kinds of attack and even all kinds of threats with full force and determination. We are not a nation that stands by and watches the fragile materialist powers – which have been eaten by worms and termites from within – threaten the steadfast and powerful Iranian nation. We will answer threats with threats. Anybody who thinks of attacking the Islamic Republic of Iran should be prepared to receive strong slaps and iron fists from the Armed Forces, from the Army of the Islamic Republic of Iran, from the Islamic Revolution’s Guards Corps and from Basij: all supported by the great Iranian nation. And America, its regional puppets and its guard dog – the Zionist regime – should know that the response of the Iranian nation to any kind of aggression, attacks or even threats will be a response that will make them collapse from within.
Continue your preparedness to maintain this national and international power. We should all be ready. Everybody should remain prepared to preserve the high values which will be permanent throughout history. Everybody should remain prepared in the arena of knowledge, work, industry, management and politics. And the Armed Forces spearhead our national defense in the military arena.
We are confident that the greatest kind of deterrence is the firm structure of the Islamic Republic, our national unity and the closeness of the hearts of the Iranian people to each other. Everybody is responsible to preserve and strengthen this firm structure.
I pray to Allah the Exalted to bestow success, good fortune, dignity and glory on all you dear youth, your teachers, your commanders and all those who have played a role in creating this beautiful and glorious reality.
Greetings be upon you and Allah’s mercy and blessings.
More...
Description:
رهبر معظم انقلاب: هر تجاوزی را با سیلی محكم و مشت پولادین ملت بزرگ ایران پاسخ خواهیم داد.
http://farsi.khamenei.ir/news-content?id=17863
حضرت آیتالله خامنهای رهبر معظم انقلاب اسلامی، صبح روز 19 آبان 1390، در مراسم تحلیف و دانشآموختگی دانشجویان دانشگاههای افسری ارتش جمهوری اسلامی ایران در دانشگاه افسری امام علی(ع) در سخنان مهمی، نیروهای مسلح را مایه عزت ملت و كشور ایران و نوك پیكان استوار دفاع ملی دانستند و تأكید كردند: دشمنان بخصوص آمریكا و دستنشاندگانش و رژیم صهیونیستی بدانند، ملت ایران اهل تجاوز به هیچ كشور و ملتی نیست اما هرگونه تجاوز و حتی تهدید را با قدرت كامل و بگونهای پاسخ خواهد داد كه متعرضان و متجاوزان را از درون متلاشی كند.
فرمانده كل قوا افزودند: ملت استوار ایران، ملتی نیست كه فقط بنشیند و نظارهگر تهدیدهای قدرتهای پوشالی مادی باشد كه از درون كرمخورده هستند.
رهبر انقلاب اسلامی خاطرنشان كردند: هركس كه فكر تجاوز به جمهوری اسلامی ایران، در مخیلهاش خطور كند، باید خود را آماده دریافت سیلیهای محكم و مشتهای پولادین ارتش، سپاه و بسیج و در یك كلام، ملت بزرگ ایران كند.
حضرت آیتالله خامنهای همه ملت ایران بویژه نیروهای مسلح را به حفظ آمادگی برای تداوم مسیر عزت ملی و اقتدار بینالمللی فراخواندند و تأكید كردند: ساخت مستحكم نظام جمهوری اسلامی و اتحاد ملی و نزدیكی دلهای آحاد ملت ایران، مهمترین قدرت بازدارنده است و همه موظف هستند این ساخت استوار و مستحكم نظام را حفظ كرده و به آن استحكام بیشتری ببخشند.
ایشان نیروهای مسلح را از لحاظ حضور در میدان علم و جهاد و همراه با معنویت و ایمان، مایه عزت خواندند و افزودند: آن كشور و ملتی كه بتواند ثابت كند آماده ایستادگی و دفاع جانانه برای استقلال، حفظ هویت، آرمانها و موجودیت خود است، همواره عزیز است.
رهبر انقلاب اسلامی خاطرنشان كردند: در دنیایی كه متأسفانه هنوز ارتباط میان ملتها و كشورها براساس تكیه بر قدرت سرنیزه و اسلحه تعیین میشود و قلدران تلاش دارند با مشتهای پولادین سرنوشت ملتها را در دست بگیرند، آن ملتی از آسیب محفوظ خواهد بود كه آمادگی دفاعی خود را ثابت كند.
حضرت آیتالله خامنهای با اشاره به آمادگی دفاعی نیروهای مسلح از جمله ارتش، افزودند: این آمادگی دفاعی نیروهای مسلح در كنار دیانت و ایمان و تقوا، برای كشور و ملت ایران عزتآفرین است و باید آن را حفظ و تقویت كرد.
فرمانده كل قوا، دانشگاهای ارتش را كانون علم و جهاد خواندند و خاطرنشان كردند: نیروهای مسلح كشور كه دارای دانش و علم، و آمادگی مجاهدت مؤمنانه هستند، در منطقه و دنیا بینظیر است و چنین نیروهای مسلحی، نتیجهی همت بلند ملتی است كه عزم راسخ خود را برای برافراشتن پرچم ایمان، اسلام و دیانت بكار گرفته است.
http://english.khamenei.ir//index.php?option=com_content&task=view&id=1558&Itemid=4
Supreme Leader’s Speech at Imam Ali (a.s.) Military Academy
10/11/2011
The following is the full text of the speech delivered on November 10, 2011 by Ayatollah Khamenei the Supreme Leader of the Islamic Revolution to a group of cadets in a graduation ceremony at Imam Ali (a.s.) Military Academy.
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
I would like to extend my congratulations to all the dear graduates of the military academies of the Islamic Republic of Iran and all the dear youth who have received epaulets and joined the ranks of the mujahids of the Islamic Republic of Iran’s Army.
The fact that so many faithful and sincere youth – graduates and students – join the great Army and Armed Forces of the Islamic Republic is worthy of congratulating. In every one of my meetings with you faithful and pious youth, I thank Allah the Exalted from the bottom of my heart. You should also thank God for these great blessings.
Military academies of the Islamic Republic of Iran are the centers of knowledge and jihad. The scent of spirituality and piety in these academies keeps getting stronger on a daily basis. This is a cause for joy and happiness. These academies are active in terms of scientific work and they enjoy active students, good teachers and commanders who are also outstanding scientific figures. Moreover, the atmosphere of mujahid-like and pious preparedness, the war games, undergoing military training in the hot weather of summer during the month of Ramadan, the large number of cadets who fast once or more every week – these are things that are unprecedented not only in the Armed Forces of our country but also in the armed forces of the world of Islam. These things are the result of the firm determination of a nation that has been making efforts to raise the flag of faith, Islam and piety. Members of the Armed Forces – who study, undergo training, make efforts and prepare themselves for the sake of God and divine ideals and who enter the arena selflessly whenever there is an opportunity for selfless struggle and defense – are a source of power for Islam and Muslims. They are a source of power for the country.
You are powerful for two reasons. First, you spend the valuable days of your youth on acquiring knowledge and engaging in jihad with sincere spirituality and faith. This is power. “And to Allah belongs the might and to His Messenger and to the believers.” [The Holy Quran, 63: 8] Power belongs to God, His Messenger and believers. So you are considered among believers.
The second reason is that you are a source of power for your country and your nation. A nation that can prove it is prepared to resist and defend itself in order to have independence, preserve its identity and fight for its ideals and existence – such a nation is powerful. The power of such a nation is secretly acknowledged even by its enemies although they might not be prepared to announce this publicly because of being stubborn. You spearhead our national defense and today your power is acknowledged even by your enemies. Many of your enemies even acknowledge your power publicly.
Allah the Exalted says, “Against them make ready your strength to the utmost of your power, including steeds of war, to strike terror into (the hearts of) the enemies of Allah.” [The Holy Quran, 8: 60] Your preparedness makes the enemy fearful: not fearful of your invasion because you are not aggressive, but fearful of your resistance and of attacking you. In a world in which reliance on the power of bayonets and weapons can unfortunately play a determining role in the relations between nations and countries, in a world in which there are bullies who decide to take control of the destiny of other nations with iron fists, in a world that is materialistic, only a nation that proves to be prepared for defense will be secure from harm. Our Armed Forces and the Army of the Islamic Republic proved this. This is power. This is a source of power for a country. It is necessary to preserve this preparedness. You should preserve all your material and spiritual assets. During your service and throughout your life, you should safeguard your piety, faith, motivation and spiritual purity as well as your firm determination to defend the country.
We are not a nation that attacks other countries and nations. We will never start a bloody war. The Iranian nation has proven this. But we are a nation that responds to all kinds of attack and even all kinds of threats with full force and determination. We are not a nation that stands by and watches the fragile materialist powers – which have been eaten by worms and termites from within – threaten the steadfast and powerful Iranian nation. We will answer threats with threats. Anybody who thinks of attacking the Islamic Republic of Iran should be prepared to receive strong slaps and iron fists from the Armed Forces, from the Army of the Islamic Republic of Iran, from the Islamic Revolution’s Guards Corps and from Basij: all supported by the great Iranian nation. And America, its regional puppets and its guard dog – the Zionist regime – should know that the response of the Iranian nation to any kind of aggression, attacks or even threats will be a response that will make them collapse from within.
Continue your preparedness to maintain this national and international power. We should all be ready. Everybody should remain prepared to preserve the high values which will be permanent throughout history. Everybody should remain prepared in the arena of knowledge, work, industry, management and politics. And the Armed Forces spearhead our national defense in the military arena.
We are confident that the greatest kind of deterrence is the firm structure of the Islamic Republic, our national unity and the closeness of the hearts of the Iranian people to each other. Everybody is responsible to preserve and strengthen this firm structure.
I pray to Allah the Exalted to bestow success, good fortune, dignity and glory on all you dear youth, your teachers, your commanders and all those who have played a role in creating this beautiful and glorious reality.
Greetings be upon you and Allah’s mercy and blessings.