4:09
|
6:44
|
5:17
|
3:15
|
4:42
|
4:38
|
6:20
|
2:16
|
25:34
|
17:32
|
107:57
|
17:51
|
17:42
|
23:12
|
22:36
|
36:36
|
92:47
|
9:29
|
Allama Iqbal Poetry on Bibi Fatima Zahra (SA) [Persian/Urdu/English]
Poetry For Hazrat Bibi Fatima(SA) By Allama Iqbal(with english translation)
Maryam az yek nisbat-e-Eesa azeez,
As seh nisbat hazrat-e-Zahra azeez
[ Maryam is honourable only because she is...
Poetry For Hazrat Bibi Fatima(SA) By Allama Iqbal(with english translation)
Maryam az yek nisbat-e-Eesa azeez,
As seh nisbat hazrat-e-Zahra azeez
[ Maryam is honourable only because she is the mother of Jesus,
Look at Zahra, Her honour comes from three relationships ]
Noor-e-chashm-e Rahmat-il-lil 'aalemin
Un imam-e-awwalin-o-aahirin
[She is the daughter of the person known as Rahmat al-lil aalameen.
Who is Imam of all the (prophets) in the past and all the leaders in the future. ]
Un ke jan dar payka-e-geeti dameed
Rozgaar-e-taaza aa'in aafreed
[He, who revived a dead society back to life,
And brought a new system of law ]
Baanu-e un taajdaar-e-hal ata
Murtaza mushkil kusha sher-e-xuda
[She is the wife of the one who was crowned with Hal Ata
He is the chosen one, solver of all problems, the lion of God.]
Paadshhah-o-kulba'ee aywaan-e-oo
Yek hussam-o-yek zirh saamaan-e-oo
[He was a king but lived in a hut,
All he owned was a sword and a coat of chain ]
Maadar-e-un markaz-e-parkaar-e-ishq
Maadar-e-un kaarwan saalaar-e-ishq
[Her son was the center of Love and devotion
He was the chief of the army of Love. ]
Un yeki sham'e shabistaan-e-haram
Hafiz-e-jamee'at-e khayrul-umam
[ He was a burning light in the gathering in the HARAM,
He was the protector of the best of the communities. ]
Taa nasheenad aatash-e-paykaar-o-kin
Pusht-epa zad ba sar-e-taaj-o-nagin
[He kicked the throne and the crown aside
Only because he did not want to see the fire of killing and hatred. ]
Wan digar mawlaa-e abraar-e-jahaan
Quwwat-e baazu-e-ahraar-e-jahaan
[And the other son (of hers) is the leader of the pious
He gave strength to all the revolutionaries of the world.]
Dar nawaa-e-zindagi soz az Husayn
Ahl-e-haq hurriyat amoz az Husayn
[ Husayn gives passion to the ode of humanity
The truthful people learned the lesson of freedom from Husayn. ]
Seerat-e-farzandaha az ummahaat
Jawhar-e-sidq-o-safa az ummahaat
[ The character of sons are built by their mothers
The true mettle of truthfulness and honesty come from the mothers. ]
Muzra-e-tasleem ra haasil Butool
Maadaraan ra uswa-e-kaamil Butool
[ Butool was the epitome of the devotion to Allah
For mothers she is a guiding example.]
Bahr-e-muhtaaj-e dilash un guna sooht
Ba yahoodai chaadar-e-khud ra farooht
[Her heart was so overwhelmed by the plight of the poor,
That she sold her own chadar to a Jew.]
Noori-o wa ham atashi farmanbarash
Gum razaayesh dar razaa-e shawharash
[Both angels and Jinn are in her obedience,
(Because) she was obedient to her own husband.]
Un adab parawarda-e sabr-o-raza
Aasiya gardaan-o-lab Qur'an sara
[She was raised with SABR and submission
Her lips would be reading Qur'an while her hands would be moving the hand mill.]
Girya haaye u ze baalin bai niyaaz
Gawhar afshandai badamaan-e-namaaz
[She wept for fear of Allah
She shed tears during her prayers.]
Asahk-e-oo bar cheed Jibreel az zamin
Hamchu shabnam reext bar arsh-e-barin
[ Jibreel would pick up her tears from the earth,
So that he may spread dew-drops in Jannah. ]
Rishta-e aa'een-e haq zanjeer-e-pa ast
Paas-e-farmaan-e Janaab-e Mustafa ast.
[ I am bound by the law of Islam,
I am beholden to the sayings of the Prophet. ]
Warna gird-e-turbat-ash gardeed mi
Sajdaha bar khaak-e-oo pasheed mi
[ Otherwise, I would have gone round and round her gravesite,
And I would have done sajdah on her grave. ]
More...
Description:
Poetry For Hazrat Bibi Fatima(SA) By Allama Iqbal(with english translation)
Maryam az yek nisbat-e-Eesa azeez,
As seh nisbat hazrat-e-Zahra azeez
[ Maryam is honourable only because she is the mother of Jesus,
Look at Zahra, Her honour comes from three relationships ]
Noor-e-chashm-e Rahmat-il-lil 'aalemin
Un imam-e-awwalin-o-aahirin
[She is the daughter of the person known as Rahmat al-lil aalameen.
Who is Imam of all the (prophets) in the past and all the leaders in the future. ]
Un ke jan dar payka-e-geeti dameed
Rozgaar-e-taaza aa'in aafreed
[He, who revived a dead society back to life,
And brought a new system of law ]
Baanu-e un taajdaar-e-hal ata
Murtaza mushkil kusha sher-e-xuda
[She is the wife of the one who was crowned with Hal Ata
He is the chosen one, solver of all problems, the lion of God.]
Paadshhah-o-kulba'ee aywaan-e-oo
Yek hussam-o-yek zirh saamaan-e-oo
[He was a king but lived in a hut,
All he owned was a sword and a coat of chain ]
Maadar-e-un markaz-e-parkaar-e-ishq
Maadar-e-un kaarwan saalaar-e-ishq
[Her son was the center of Love and devotion
He was the chief of the army of Love. ]
Un yeki sham'e shabistaan-e-haram
Hafiz-e-jamee'at-e khayrul-umam
[ He was a burning light in the gathering in the HARAM,
He was the protector of the best of the communities. ]
Taa nasheenad aatash-e-paykaar-o-kin
Pusht-epa zad ba sar-e-taaj-o-nagin
[He kicked the throne and the crown aside
Only because he did not want to see the fire of killing and hatred. ]
Wan digar mawlaa-e abraar-e-jahaan
Quwwat-e baazu-e-ahraar-e-jahaan
[And the other son (of hers) is the leader of the pious
He gave strength to all the revolutionaries of the world.]
Dar nawaa-e-zindagi soz az Husayn
Ahl-e-haq hurriyat amoz az Husayn
[ Husayn gives passion to the ode of humanity
The truthful people learned the lesson of freedom from Husayn. ]
Seerat-e-farzandaha az ummahaat
Jawhar-e-sidq-o-safa az ummahaat
[ The character of sons are built by their mothers
The true mettle of truthfulness and honesty come from the mothers. ]
Muzra-e-tasleem ra haasil Butool
Maadaraan ra uswa-e-kaamil Butool
[ Butool was the epitome of the devotion to Allah
For mothers she is a guiding example.]
Bahr-e-muhtaaj-e dilash un guna sooht
Ba yahoodai chaadar-e-khud ra farooht
[Her heart was so overwhelmed by the plight of the poor,
That she sold her own chadar to a Jew.]
Noori-o wa ham atashi farmanbarash
Gum razaayesh dar razaa-e shawharash
[Both angels and Jinn are in her obedience,
(Because) she was obedient to her own husband.]
Un adab parawarda-e sabr-o-raza
Aasiya gardaan-o-lab Qur'an sara
[She was raised with SABR and submission
Her lips would be reading Qur'an while her hands would be moving the hand mill.]
Girya haaye u ze baalin bai niyaaz
Gawhar afshandai badamaan-e-namaaz
[She wept for fear of Allah
She shed tears during her prayers.]
Asahk-e-oo bar cheed Jibreel az zamin
Hamchu shabnam reext bar arsh-e-barin
[ Jibreel would pick up her tears from the earth,
So that he may spread dew-drops in Jannah. ]
Rishta-e aa'een-e haq zanjeer-e-pa ast
Paas-e-farmaan-e Janaab-e Mustafa ast.
[ I am bound by the law of Islam,
I am beholden to the sayings of the Prophet. ]
Warna gird-e-turbat-ash gardeed mi
Sajdaha bar khaak-e-oo pasheed mi
[ Otherwise, I would have gone round and round her gravesite,
And I would have done sajdah on her grave. ]
5:56
|
4:27
|
1:35
|
2:25
|
1:40
|
Altyazılı Ensarullah ve Hizbullah Marşı | Al-Rad Al-Gassem | Kasım\'ın Yanıtı | Arabic Sub Turkish
Yemen ve Lübnan Direniş Gruplarının Kasım Süleymani ve Ebu Mehdi El-Mühendis İçin Ortak Seslendirdiği Bu Eser Türkçe Altyazılı Olarak Hizmetinizdedir. Arabic Words\\\\ نقسم يا...
Yemen ve Lübnan Direniş Gruplarının Kasım Süleymani ve Ebu Mehdi El-Mühendis İçin Ortak Seslendirdiği Bu Eser Türkçe Altyazılı Olarak Hizmetinizdedir. Arabic Words\\\\ نقسم يا قاسم لن نهدأ
صاروخ النار علي المرصد
و سنحرق جيشك امريكاء
و نزلزل اركان المشهد
صبرا لالثؤر ابا مهدي
سنرد الدين و لن يجدي
درعا لجبانا من ردي
ان وقف الكون هنا ضدي
يا اقدس قطرات القاني
يا روح الحق سليماني
والاحمر سيد الوان
والدم الثائر لن يبر
More...
Description:
Yemen ve Lübnan Direniş Gruplarının Kasım Süleymani ve Ebu Mehdi El-Mühendis İçin Ortak Seslendirdiği Bu Eser Türkçe Altyazılı Olarak Hizmetinizdedir. Arabic Words\\\\ نقسم يا قاسم لن نهدأ
صاروخ النار علي المرصد
و سنحرق جيشك امريكاء
و نزلزل اركان المشهد
صبرا لالثؤر ابا مهدي
سنرد الدين و لن يجدي
درعا لجبانا من ردي
ان وقف الكون هنا ضدي
يا اقدس قطرات القاني
يا روح الحق سليماني
والاحمر سيد الوان
والدم الثائر لن يبر
2:23
|
3:55
|
4:25
|
Altyazılı Hizbullah Marşı | 3ala Ard Bi Al-Dam Inketeb | Toprağıma Kanla Yazıldı | Arabic Sub Turkish
Hizbullahın Eski Bir Marşı Türkçe Altyazılı Olarak Hizmetinizdedir.
Arabic Words\\\\
اتحدينا المدفع بالدم حلفنا عالدار منرجع
مهما الظلم اشتد...
Hizbullahın Eski Bir Marşı Türkçe Altyazılı Olarak Hizmetinizdedir.
Arabic Words\\\\
اتحدينا المدفع بالدم حلفنا عالدار منرجع
مهما الظلم اشتد وعم الغاصب من الارض بيطلع
على ارضي بالدم انكتب المحتل مهزوم انسحب بالسيف عالصخر انحفر لبنان بالشهداء انتصر
يا جنوبي لو مهما صار الارض بتبقى بيبقى الدار
بمقاوم فارس مغوار سلاحه بيرق موطنا
على ارضي بالدم انكتب المحتل مهزوم انسحب بالسيف عالصخر انحفر لبنان بالشهداء انتصر
يا جنوبي من يوم خلقنا الحريه راية عزتنا
وين المحتل ينازلنا منستشهد ما منرضا العار
على ارضي بالدم انكتب المحتل مهزوم انسحب بالسيف عالصخر انحفر لبنان بالشهداء انتصر
يا تراب جنوبي من شمسك فجر الحريه بيشهدلك
عطر الشهداء مزين دربك صوتك الحان الثوار
على ارضي بالدم انكتب المحتل مهزوم انسحب بالسيف عالصخر انحفر لبنان بالشهداء انتصر
English Words\\\\
We opposed the cannons with blood, we swore to return to our homes,
No matter how the oppression strengthens and spreads, we will expel the rapist from our land.
On my land it is written in blood: the defeated occupier has withdrawn,
It was carved in stone with the sword: Lebanon has triumphed by her martyrs.
Oh my South, no matter what happens, our land will remain, our home will remain,
By resistance, the knight, the fighter - his weapon is the symbol of our nation.
On my land it is written in blood: the defeated occupier has withdrawn,
It was carved in stone with the sword: Lebanon has triumphed by her martyrs.
Oh my South, from the day of our creation, freedom was the banner of our glory,
Where the occupier fought us, we fell without accepting disgrace.
On my land it is written in blood: the defeated occupier has withdrawn,
It was carved in stone with the sword: Lebanon has triumphed by her martyrs.
Oh soil of the South, the dawn of freedom bears witness from your sun,
The scent of the martyrs adorns your path, your voice is the melody of the revolutionaries.
On my land it is written in blood: the defeated occupier has withdrawn,
It was carved in stone with the sword: Lebanon has triumphed by her martyrs
More...
Description:
Hizbullahın Eski Bir Marşı Türkçe Altyazılı Olarak Hizmetinizdedir.
Arabic Words\\\\
اتحدينا المدفع بالدم حلفنا عالدار منرجع
مهما الظلم اشتد وعم الغاصب من الارض بيطلع
على ارضي بالدم انكتب المحتل مهزوم انسحب بالسيف عالصخر انحفر لبنان بالشهداء انتصر
يا جنوبي لو مهما صار الارض بتبقى بيبقى الدار
بمقاوم فارس مغوار سلاحه بيرق موطنا
على ارضي بالدم انكتب المحتل مهزوم انسحب بالسيف عالصخر انحفر لبنان بالشهداء انتصر
يا جنوبي من يوم خلقنا الحريه راية عزتنا
وين المحتل ينازلنا منستشهد ما منرضا العار
على ارضي بالدم انكتب المحتل مهزوم انسحب بالسيف عالصخر انحفر لبنان بالشهداء انتصر
يا تراب جنوبي من شمسك فجر الحريه بيشهدلك
عطر الشهداء مزين دربك صوتك الحان الثوار
على ارضي بالدم انكتب المحتل مهزوم انسحب بالسيف عالصخر انحفر لبنان بالشهداء انتصر
English Words\\\\
We opposed the cannons with blood, we swore to return to our homes,
No matter how the oppression strengthens and spreads, we will expel the rapist from our land.
On my land it is written in blood: the defeated occupier has withdrawn,
It was carved in stone with the sword: Lebanon has triumphed by her martyrs.
Oh my South, no matter what happens, our land will remain, our home will remain,
By resistance, the knight, the fighter - his weapon is the symbol of our nation.
On my land it is written in blood: the defeated occupier has withdrawn,
It was carved in stone with the sword: Lebanon has triumphed by her martyrs.
Oh my South, from the day of our creation, freedom was the banner of our glory,
Where the occupier fought us, we fell without accepting disgrace.
On my land it is written in blood: the defeated occupier has withdrawn,
It was carved in stone with the sword: Lebanon has triumphed by her martyrs.
Oh soil of the South, the dawn of freedom bears witness from your sun,
The scent of the martyrs adorns your path, your voice is the melody of the revolutionaries.
On my land it is written in blood: the defeated occupier has withdrawn,
It was carved in stone with the sword: Lebanon has triumphed by her martyrs
1:58
|
5:07
|
Altyazılı Hizbullah Marşı | Cemeratu Al-Ra3d | Gök Taşları | Arabic Sub Turkish
Hizbullah\\\'ın \\\"Cemeratu Al-Ra3d\\\" İsimli Parçası Türkçe Altyazılı Olarak Hizmetinizdedir. Arabic Words\\\\جمرات الرعد تحاصرك يا جيش النخبة...
Hizbullah\\\'ın \\\"Cemeratu Al-Ra3d\\\" İsimli Parçası Türkçe Altyazılı Olarak Hizmetinizdedir. Arabic Words\\\\جمرات الرعد تحاصرك يا جيش النخبة
جاء تموز يذكرك بأيام الخيبة
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
زمن الهزائم قد ولا والصبح قريب
والنصر بأيدينا تجلا تموز يجيب
بالرعد رمينا وبخيبر إلى حيفا و ما بعد وأكثر
والآتي أعظم بل أخطر إلى تل أبيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
بالوعد الصادق :
آمنا
وبنصر الله :
آمنا
كنا فالحرب وما زلنا في درب هدا
سيدنا وعد بالبشرى
بمفاجئة النصر الكبرى
سندك الفرق العشرة نارا ولهيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
طيف الرضوان يطاردك يا جيش الخائف
إن كان موته يرعبك أوكيف تحارب
شبح الرضوان لكم زحفا
والثأر قد أمسى هدفا
وعد نصر الله وكفى
وعدا لا يخيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
جمرات الرعد تحاصرك يا جيش النخبة
جاء تموز يذكرك بأيام الخيبة
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
زمن الهزائم قد ولا والصبح قريب
والنصر بأيدينا تجلا تموز يجيب
بالرعد رمينا وبخيبر إلى حيفا و ما بعد وأكثر
والآتي أعظم بل أخطر إلى تل أبيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
بالوعد الصادق :
آمنا
وبنصر الله :
آمنا
كنا فالحرب وما زلنا في درب هدا
سيدنا وعد بالبشرى
بمفاجئة النصر الكبرى
سندك الفرق العشرة نارا ولهيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
طيف الرضوان يطاردك يا جيش الخائف
إن كان موته يرعبك أوكيف تحارب
شبح الرضوان لكم زحفا
والثأر قد أمسى هدفا
وعد نصر الله وكفى
وعدا لا يخيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
More...
Description:
Hizbullah\\\'ın \\\"Cemeratu Al-Ra3d\\\" İsimli Parçası Türkçe Altyazılı Olarak Hizmetinizdedir. Arabic Words\\\\جمرات الرعد تحاصرك يا جيش النخبة
جاء تموز يذكرك بأيام الخيبة
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
زمن الهزائم قد ولا والصبح قريب
والنصر بأيدينا تجلا تموز يجيب
بالرعد رمينا وبخيبر إلى حيفا و ما بعد وأكثر
والآتي أعظم بل أخطر إلى تل أبيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
بالوعد الصادق :
آمنا
وبنصر الله :
آمنا
كنا فالحرب وما زلنا في درب هدا
سيدنا وعد بالبشرى
بمفاجئة النصر الكبرى
سندك الفرق العشرة نارا ولهيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
طيف الرضوان يطاردك يا جيش الخائف
إن كان موته يرعبك أوكيف تحارب
شبح الرضوان لكم زحفا
والثأر قد أمسى هدفا
وعد نصر الله وكفى
وعدا لا يخيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
جمرات الرعد تحاصرك يا جيش النخبة
جاء تموز يذكرك بأيام الخيبة
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
زمن الهزائم قد ولا والصبح قريب
والنصر بأيدينا تجلا تموز يجيب
بالرعد رمينا وبخيبر إلى حيفا و ما بعد وأكثر
والآتي أعظم بل أخطر إلى تل أبيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
بالوعد الصادق :
آمنا
وبنصر الله :
آمنا
كنا فالحرب وما زلنا في درب هدا
سيدنا وعد بالبشرى
بمفاجئة النصر الكبرى
سندك الفرق العشرة نارا ولهيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة
طيف الرضوان يطاردك يا جيش الخائف
إن كان موته يرعبك أوكيف تحارب
شبح الرضوان لكم زحفا
والثأر قد أمسى هدفا
وعد نصر الله وكفى
وعدا لا يخيب
فطريق الحرب نعلمها
أسد الميدان ترسمها
وبشارة نصر نحسمها من أول ضربة