Imam Mehdi (atfs) به طاها - HD Poem - Farsi sub English
This is a poem for Imam Mehdi (af), May Allah hasten his arrival, and may he make us one of his followers in action and intention.
Translated by Mina Zeinali
هذه هي قصيدة...
This is a poem for Imam Mehdi (af), May Allah hasten his arrival, and may he make us one of his followers in action and intention.
Translated by Mina Zeinali
هذه هي قصيدة لمهدي الإمام رضي الله يعجل وصوله، وقال انه قد جعل لنا واحدة من أتباعه في العمل والنية.
ترجم من قبل زينالي مينا
Il s\\\\\\\\\\\\\\\'agit d\\\\\\\\\\\\\\\'un poème de l\\\\\\\\\\\\\\\'Imam Mehdi, Qu\\\\\\\\\\\\\\\'Allah hâte sa venue, et peut-il nous faire un de ses disciples dans l\\\\\\\\\\\\\\\'action et l\\\\\\\\\\\\\\\'intention.
Traduit par Mina Zeinali
یہ امام مہدی کے لئے ایک نظم ہے، اللہ ان کی آمد میں جلدی کرے، اور ہمیں وہ عمل اور نیت میں اپنے پیروکاروں میں سے ایک بنا سکتے ہیں.
مینا Zeinali کی طرف سے ترجمہ شدہ
Dies ist ein Gedicht für Imam Mehdi, Möge Allah beeilen seiner Ankunft, und so kann er machen uns zu einem seiner Anhänger in Aktion und Absicht.
Übersetzt von Mina Zeinali
این شعر برای حضرت مهدی است، خداوند او را تسریع ورود، و ممکن است او به ما یکی از پیروان خود را در عمل و قصد را.
ترجمه شده توسط مینا زینالی
Este es un poema de Imam Mehdi, Que Allah apresure su llegada, y puede que nos convierte en uno de sus seguidores en la acción y la intención.
Traducido por Mina Zeinali
More...
Description:
This is a poem for Imam Mehdi (af), May Allah hasten his arrival, and may he make us one of his followers in action and intention.
Translated by Mina Zeinali
هذه هي قصيدة لمهدي الإمام رضي الله يعجل وصوله، وقال انه قد جعل لنا واحدة من أتباعه في العمل والنية.
ترجم من قبل زينالي مينا
Il s\\\\\\\\\\\\\\\'agit d\\\\\\\\\\\\\\\'un poème de l\\\\\\\\\\\\\\\'Imam Mehdi, Qu\\\\\\\\\\\\\\\'Allah hâte sa venue, et peut-il nous faire un de ses disciples dans l\\\\\\\\\\\\\\\'action et l\\\\\\\\\\\\\\\'intention.
Traduit par Mina Zeinali
یہ امام مہدی کے لئے ایک نظم ہے، اللہ ان کی آمد میں جلدی کرے، اور ہمیں وہ عمل اور نیت میں اپنے پیروکاروں میں سے ایک بنا سکتے ہیں.
مینا Zeinali کی طرف سے ترجمہ شدہ
Dies ist ein Gedicht für Imam Mehdi, Möge Allah beeilen seiner Ankunft, und so kann er machen uns zu einem seiner Anhänger in Aktion und Absicht.
Übersetzt von Mina Zeinali
این شعر برای حضرت مهدی است، خداوند او را تسریع ورود، و ممکن است او به ما یکی از پیروان خود را در عمل و قصد را.
ترجمه شده توسط مینا زینالی
Este es un poema de Imam Mehdi, Que Allah apresure su llegada, y puede que nos convierte en uno de sus seguidores en la acción y la intención.
Traducido por Mina Zeinali
Speech on Imam e Zaman Mehdi - Zeeshan Jawwadi - Urdu
Speech on the occassion of 15th of Shaaban on Imam Mehdi by Syed Zeeshan Haider Jawwadi - late - in Urdu. Very beautiful words from a great Scholar.
Speech on the occassion of 15th of Shaaban on Imam Mehdi by Syed Zeeshan Haider Jawwadi - late - in Urdu. Very beautiful words from a great Scholar.
AZERI NASHEED ABOUT IMAM MEHDI - Persian English Sub
Imam Mehdi AS today is his Mawlood birthday Ya Allah hasten his appearance Labbayk Ya Mahdi Adrikna Labbayk Azeri - Persian English Sub
Imam Mehdi AS today is his Mawlood birthday Ya Allah hasten his appearance Labbayk Ya Mahdi Adrikna Labbayk Azeri - Persian English Sub